Цитата:
Во-первых, не долго, а так, между делом.
Ключевые слова здесь "проектн
ых", "всех".
Описана реакция Дениса после знакомства со всей Шктлк, а также с опусами Михаила и Маякоркского, касающимися американского периода его будущей биографии.
Цитата:
Во-вторых, слюной однозначно не брызгал. Чувство юмора у Полковника вполне на уровне.
Я тоже думаю, что вполне - отличить шарж от карикатуры, а художественные домыслы от наездов он в состоянии. В т.ч. и насчёт "слюны".
Цитата:
Три инфинитива почти подряд! Это надобно редактировать!
(Краснея, как огурец) Коряво, согласен. Но это был экспромт...
Цитата:
что, у меня не было желания искупать автора "Шкатулки" в первом попавшемся пруду по прочтении первой главы первой части? Было.
Ну, в 1ch01 A&A ещё не раскрылись, как "отблески будущего" ((с)Булычёв-персонаж), достойные пред...течи, но симпатия автора к этим героям очевидна. Имхо.
Значит, дело не в том, как изображены эти персонажи, а в контексте, в который они помещены. Но с этим не ко мне. Боюсь для тех, кто режиссирует этот контекст, пруд должен быть
очень глубоким.
Впрочем, это тема casket'ная, а не mielofon'овская...
Цитата:
Хотя imho кое-какие вещи из 2ch01, быть может, есть смысл смягчить. Мне показалось, что Денису не только переселение его в Штаты не понравилось.
А это - mail'ьная...